Translation of "si fara" in English


How to use "si fara" in sentences:

# Perche' sono colui # # che si fara' vivo # # quando non ci sara' nessuno. #
'cause I'm the one who's gonna show when there's nobody
# Si', sono colui # # che si fara' vivo # # quando non ci sara' nessuno. #
yeah, I'm the one who's gonna show when there's nobody
Tieni la bocca chiusa e nessuno si fara' male.
Keep your mouth shut and no one gets hurt.
Hai detto: "Non si fara' coinvolgere troppo."
You said he wouldn't get too close.
Tutti i volontari, per favore, si registrino presso il personale dell'esercito che si fara' riconoscere nella vostra area.
'Would all volunteers register with Army personnel' who will be making themselves known to you in your area.
Qualcun altro si fara' male, Jane.
Someone else is gonna get hurt, Jane.
Qualunque cosa fosse non si fara' vedere piu'
Whoever it was won't be back anytime soon.
E nessuno si fara' del male.
ALL RIGHT, PLAY IT STRAIGHT AND NOBODY GETS HURT.
House si fara' Wilson prima che tu ti faccia Chase.
House'll do Wilson before you do Chase.
D'accordo, ognuno si fara' un giro.
All right, now everyone'll have a dig.
Finche' nessuno verra' ad interrompermi... nessuno si fara' male.
As long as I'm not interrupted, nobody gets hurt.
Quindi e' cosi' che si fara'.
So that's the way it's gonna be.
Se Self o uno di quegli altri bastardi si fara' vedere assicuratevi che non riescano ad arrivare all'edificio.
If Self or any of those other bastards show up make well damn sure they don't get near the building.
Lo metteranno dentro e si fara' qualche anno per aggressione.
They're gonna patch him up. He'll do a few years for assault.
Burrows si fara' sentire prima o poi, se vuole riavere suo figlio.
Burrows will eventually reach out if he wants his son back.
Dobbiamo aspettare e vedere se si fara' vivo.
We got to wait and see if he shows up.
Sarai circondata dagli amici, potrai giocare a fare la grande con il Governatore, e nessuno si fara' male.
You'll be surrounded by your friends, You can play house with the Governor, and nobody gets hurt.
Il ragazzo e' abbastanza furbo, signore non si fara' prendere tanto facilmente.
The individual is very skillful, sir, never seen anything like him.
Finche' non si fara' avanti qualcuno con qualche informazione, la polizia non ha indizi su questo bizzarro omicidio che si e' verificato stanotte.
Until someone with information comes forward police have no clues in this bizarre murder that occurred here tonight.
Quando Ragnar Lothbrok si fara' vedere a Kattegat, sara' messo in catene.
When Ragnar Lothbrok appears in Kattegat, he will be put in chains.
Tua cugina Caterina non si fara' sfuggire quest'occasione.
Your cousin Catherine will not be denied this chance.
Nel peggiore... si fara' cinque anni per aver ucciso quella bambina.
At worst, he'll be doing five years for murdering that girl.
Taiko dice che si fara' vivo.
Taiko says he'll be in touch.
E qui... questa zona della pista e' dove si fara' lo scambio.
And here-- this area of tarmac-- is where the exchange will happen.
Arriva il governo... un tipo di bell'aspetto e ben vestito ci dice quanto gli importa, che si fara' di tutto per salvarli e non fate niente!
The government shows up, some good-looking guy in a suit tells us how much they care. How much they're going to stop at nothing to save them, and they do nothing!
Il governo cileno... - si fara' carico dell'operazione.
The Chilean government is taking over this operation.
So che non volevate iniziare cosi' la giornata, ma se collaborate, vi prometto che nessuno si fara' del male.
I know this isn't how you want to start your day. You work with us here, I promise you, you're going to get off this bus safely.
E il loro morbo si diffondera' se si fara' a modo suo.
And their sickness will spread if you have your way.
Segui esattamente le istruzioni e nessuno si fara' male.
Do exactly as you are instructed and no one will be harmed.
Chi puo' dire se non si fara'?
Who's to say it won't happen?
Ah, ha detto che Tommy l'ha chiamata, si e' scusato, e ha detto che si fara' perdonare al suo matrimonio.
How old are you? 16, graduated with honors, and yes, my social maturity has been tested.
Uscite fuori e nessuno si fara' del male.
Come on out and nobody needs to get hurt.
Si fara' i baffi di latte su dei veri baffi!
Yeah, he's going to get a milk moustache on a real moustache.
Si fara' di metanfetamine, e sara' usata dai ragazzi stupidi.
and she is going to be a meth-head, and she's going to get used by stupid guys.
Gli dici dove vorresti incontrarlo, lui si fara' trovare li'.
You tell him where you want him to go, and he'll be there.
Ebbene, ora siamo talmente levereggiati che una volta superati quei limiti la faccenda si fara' proprio brutta.
Well, we're now so levered up that once it gets outside of these limits, it gets ugly in a hurry.
Sai, l'FBI non si fara' sfuggire questa storia della ricina, e tu dovrai stare con loro per tutto il tempo delle indagini.
You know, the FBI's going to show up on this ricin thing, and then you're in it for the duration.
Stai calma e nessuno si fara' male.
Just stay calm and nobody's gonna get hurt.
Digli che il detective non c'e', che qualcuno del dipartimento si fara' vivo con lui.
Tell him the detective's not available, that someone from the department will get back to him.
Non fate niente di stupido e nessuno si fara' male!
Don't do anything stupid and no one gets hurt!
Se continua cosi', tanta gente innocente si fara' male.
If this goes on, a lot of innocent people are gonna get hurt.
Un elicottero si fara' trovare alla zona di atterraggio.
The helo's gonna meet you at the LZ. You got 72 hours.
E se continua a farmi domande del genere, qualcuno si fara' male.
And if you keep on asking questions like this, somebody's gonna get hurt.
Salvera' Jeremy per te, ma poi attacchera' Connor dimenticandosi di chi si fara' male.
He'll get Jeremy out for you, but then he'll go right after Connor no matter who gets hurt.
2.7946488857269s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?